The Vietnamese word "biện giải" means "to explain" or "to justify." It is often used when someone tries to provide reasons or arguments for something, especially when that thing may seem unreasonable or difficult to understand.
Usage Instructions:
"Biện giải" is typically used in contexts where someone is asked to clarify or defend an idea, action, or situation.
It can be used in both formal and informal situations, but it is more common in formal discussions, such as in academic or professional settings.
Examples:
"Khi gặp phải sự chỉ trích, anh ấy đã cố gắng biện giải cho hành động của mình."
(When faced with criticism, he tried to justify his actions.)
Word Variants:
Biện luận: This means "to argue" or "to reason" and is used in a similar context but focuses more on the process of reasoning rather than simply explaining.
Giải thích: This translates to "to explain" as well, but it can be used in a broader sense, not necessarily requiring justification.
Different Meanings:
In some contexts, "biện giải" can imply a deeper level of reasoning, especially when the explanation is complex or involves defending one's stance against objections.
Synonyms:
Example of Different Context:
"Mặc dù có nhiều lý do để biện giải cho hành động của mình, nhưng anh ta vẫn bị chỉ trích."
(Although there were many reasons to justify his actions, he was still criticized.)
Summary:
"Biện giải" is a versatile Vietnamese word used to indicate the act of explaining or justifying something.